විශේෂාංග

සිංහල සින්දු කියන රුසියන් කිරිල්ලී වැලරි ක්ලැන්සිකෝවා

මීට තෙවසරකට පෙර, එනම්  2019 වසරේදී දීර්ඝ සංචාරයක් වෙනුවෙන් රුසියානු සංචාරකයන් පිරිසක් මෙරටට පැමිණ තිබුණි. ඔවුන් ඒ ගමනේදී අනුරාධපුරය, පොළොන්නරුව, මහනුවර, සීගිරිය, දඹුල්ල, ඇල්ල, නුවරඑළිය මෙන්ම දකුණු මුහුදු තීරය වැනි බොහෝ ස්ථාන නිරීක්ෂණය කළහ. ශ්‍රී ලංකාවේ සංචාරයක් වෙනුවෙන් ඔවුන් මෙරටට පැමිණ තිබූ පළමුවැනි වතාව එය වූ අතර වඩාත්ම පිරිසගේ  සිත්පැහැරගෙන තිබුණේ දකුණු මුහුදු තීරයයි.

“එදා අපි ලංකාවට ආපු වෙලාවේ ලංකාවේ හැමතැනම වගේ ගියා. අපි බෞද්ධ අය නොවුණට ගොඩාක් ගියේ බෞද්ධ සිද්ධස්ථාන බලන්න. මහනුවර දළදා මාලිගාවටත් ගියා. එතැනදි මට බුදුදහම ගැන ලොකු පැහැදීමක් ඇතිවුණා. මට මෙහේ මුහුදු වෙරළටත් ගොඩාක් ආස හිතුණා.”

එහෙම කියන්නේ සංචාරක පිරිසේ සිටි හැඩකාර තරුණියක් වූ වැලරි ක්ලැන්සිකෝවා ය. වැලරි එම සංචාරයට එක්වන විටත් මොස්කව් විශ්වවිද්‍යාලයේ සිංහල භාෂාව විෂයක් ලෙස හදාරමින් සිටියාය. එපමණක් නොව ඇය ශ්‍රී ලංකාව හඳුන්වන්නේද තමන්ගේ දෙවැනි මව්රට ලෙසයි.

“ලංකාවට එන්න කලින් ඉඳන්ම මං ලංකාව ගැන ගොඩාක් දේවල් දැනගෙන හිටියා. ඒ නිසා සංචාරයක් කරන්න පුදුම ආසාවකින් හිටියේ. කොහොම හරි මගේ ආසාව ඉටුවුණා. ඇත්තටම ලංකාව කියන්නේ හරිම ලස්සන රටක්. මිනිස්සුත් හරි හොඳයි. ඒ වගේම තමයි සිංහල භාෂාව කියන්නෙ හරිම ලස්සන භාෂාවක්. ඒක නිසයි මං අපේ රටේ මොස්කව් විශ්වවිද්‍යාලයේදී සිංහල භාෂාව විෂයක් විදියටත් හදාරන්න හිතුවේ.”

එදා වැලරි ඇතුළු පිරිස සංචාරය නිමාකර ආපසු ගියේ මෙරට මතකයන් හිතේ හොඳ හැටි පරිස්සම් කරගෙනය. ඒත් වැලරිටනම් ඒ මතකයන් අස්සේ අපූරු බලාපොරොත්තුවකුත් මුදුන් පමුණුවා ගන්නට සිත්වී තිබිණි. ඒ බලාපොරොත්තුව වෙනකක් නොව සිංහල භාෂාව පිළිබඳ උපාධිධාරිනියක් වීමයි.

“ඇත්තටම සිංහල භාෂාවට මං ආදරෙයි. ඒක හරිම ලස්සන භාෂාවක්. හැබැයි ටිකක් සංකීර්ණයි. මට භාෂා කීපයක් පුළුවන්. ඒත් ඒ හැම එකක් අතරින්ම සිංහල භාෂාව හරි වෙනස් එකක්. ඒ හින්දමයි මං සිංහල භාෂාවෙන් උපාධියක් කරන්න හිතුවේ. දැන් මං රුසියන් ජාතික තරුණියක් වුණාට සිංහල භාෂාව පිළිබඳ උපාධිධාරිනියක්.”

රුසියන් ජාතික තරුණියක් වුවද ඇය සිංහල භාෂාවෙන් සිය උපාධිය සම්පූර්ණ කර ඇත්තේ ලංකාවේ ඉපිද මෙරටේ දෙවැනිබස මුල්බස බවට පත්කරගෙන සිටින තරුණ තරුණියන්ට සියුම් ටොක්කක්ද අනිමින් යැයි සිතිය හැකිය.

“මේ වෙනකොට මට හොඳට සිංහල කතා කරන්න වගේම ලියන්නත් පුළුවන්. ඒ විතරක් නෙවෙයි සිංහල සිංදු කියන්නත් පුළුවන්.”

විසිතුන් හැවිරිදි වැලරි, සිංහල භාෂාවෙන් උපාධියක් අරගත්තද තවමත් ඇගේ සිංහල භාෂා පිපාසාව නම් සංසිඳී නැත. දැන් ඇගේ සූදානම සිංහලයේ සංකීර්ණම කොටසක් වන සංස්කෘත භාෂාව ඉගෙනීමටය. එපමණක් නොව ඇගේ අතගත් මොහොතේ සිට සිය සැමියා වන ඩැනියෙල්ද සිංහල භාෂාව ගැන උනන්දු බව ඇය පවසන්නීය.

“ඩැනියෙල්ට දැන් සිංහල භාෂාව ටිකක් විතර පුළුවන්. ඉස්සරහට එයත් සිංහල භාෂාව හදාරන්න ලොකු කැමැත්තකින් ඉන්නේ. එහෙම වු‍ණොත් අපි දෙන්නටම පුළුවන් වෙයි සිංහලෙන් කතා කරන්න.”

පසුගියදා වැලරි සිය සැමියාද සමඟ දෙවැනි වතාවටත් ශ්‍රී ලංකාවේ සංචාරයක් සඳහා මෙරටට පැමිණ තිබුණි. එහිදී ඇය සඳහන් කර තිබුණේ මේ වනවිට ඇයට ශ්‍රී ලංකාව තම රට මෙන් හුරුවී ඇති බවයි.

“මං ආසයි සිංහල භාෂාව ඉගෙනගත්තා වගේ ලංකාවේ අනෙක් දේවලුත් හෙමින් හෙමින් ඉගෙනගන්න. ඒ කියන්නේ ලංකාවේ සිරිත්විරිත් ගැන. එතකොට කෑමබීම වගේ දේවල් ගැන. මං දෙවැනි සැරේටත් ලංකාවේ සංචාරයක් කරන්න හිතුවේ ඒකයි.”

මවත් පියාත් හැරුණුකොට වැලරිට සිටින්නේ තවත් එක් නැගණියක් පමණි. බොහෝවිට ඇයත් ශ්‍රී ලංකාව ගැන මෙන්ම සිංහල භාෂාව පිළිබඳව ඉදිරියේදී උනන්දු වෙනු ඇති බව ඇගේ විශ්වාසයයි.

“මං දන්න විදියට ලංකාවෙත් පොඩි පොඩි ප්‍රශ්න තියෙනවා. ඒත් අපේ රටේ වගේ යුද්ධයක් ලංකාවේ නෑ. ලෝකේ කොහේ හිටියත් අපිට නිදහසේ ඉන්න සාමකාමී වටපිටාවක් තියෙන්න ඕන. ලංකාව එහෙම රටක්. මං ලෝකේ රටවල් කීපයකම සංචාරය කරලා තියෙනවා. හැබැයි ශ්‍රී ලංකාව තරම් ඒ කිසිම රටක් මට දැනුණේ නෑ.” 

උපතින් රුසියානු තරුණියක් වුවද වැලරි ක්ලැන්සිකෝවාගේ හිත නම් නිතරම ඇත්තේ ලංකාවේ බව ඇය කියන කතාවලින් පැහැදිලිය. නැත්නම් අපේ ඇත්තන් යන්නට තනන රුසියාව වැනි රටක තරුණියක් ආසියාවේ කුඩා දූපතකට මෙතරම් ප්‍රේම කරයිද?

රුවන් එස්.සෙනවිරත්න